Glosarioen Lengua de Signos Española. Religión. Abad Abadesa Ablución Absolución Acolito Adán y Eva Adorar Adviento Agnóstico Alá Alabanza Alabar Aleluya Alianza Alma Altar Altísimo Anglicanismo Ánima Antiguo testamento Anunciación Apocalipsis Apócrifo Apóstol Apostólica Arca de la alianza Enlengua de signos española (LSE) y en llengua de signes catalana (LSC). Son las únicas lenguas de signos con reconocimiento oficial del estado. La LSC se usa en Cataluña y la LSE en el resto de España. Enesta web BIBLIA LSE-LSC podéis encontrar una traducción de la Biblia comparada con los textos más antiguos en las lenguas originales, traducida por un equipo de sordos y oyentes y revisada por expertos y grupos de sordos. Este proyecto es interconfesional, donde se incluye la colaboración entre Católicos y Evangélicos en cada fase del Lalengua de signos catalana está reconocida a través de la Ley 17/2010, de 3 de junio, de la lengua de signos catalana. Además tenemos la Ley 11/2011, de 5 de diciembre, por la que se regula el uso de la lengua de signos española y los medios de apoyo a la comunicacion oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y con Eltérmino correcto es Lengua de Signos. ¿Por qué? Porque es la lengua o el idioma propio de las Personas Sordas, que tiene su propia historia, su gramática y su estructura. Además, muchas Lenguas de Signos están reconocidas legalmente, como es el caso de la Lengua de Signos Española (LSE) y Lengua de Signos Catalana (LSC), Traducciónde ""lengua de signos"" en catalán. llengua de signes, llenguatge de signes son las principales traducciones de ""lengua de signos"" a catalán. Ejemplo de frase traducida: Finalidad : diccionario infantil de la lengua de signos de Cataluña . ↔ Finalitat : diccionari infantil de la llengua de signes de Catalunya . . 117 146 371 165 69 356 114 214 162

diccionario lengua de signos catalana